Переклад пісні Big Girls Cry (Великі дівчата плачуть) — Sia (Сіа)

Переклад пісні Hey Jude (Гей, Джуд) — The Beatles (Бітлз)

Переклад пісні Hey Jude (Гей, Джуд) — The Beatles (Бітлз). Випущена 1968 року.
Пісня перекладалася зі щонайбільшим використанням українських слів


Hey Jude, don't make it bad,
Take a sad song and make it better.
Remember to let her into your heart,
Then you can start to make it better.

Hey Jude, don't be afraid,
You were made to go out and get her.
The minute you let her under your skin,
Then you begin to make it better.

And any time you feel the pain, hey Jude, refrain,
Don't carry the world upon your shoulders.
For well you know that it's a fool who plays it cool
By making his world a little colder.

Hey Jude, don't let me down,
You have found her, now go and get her.
Remember to let her into your heart,
Then you can start to make it better.

So let it out and let it in, hey Jude, begin!
You're waiting for someone to perform with.
And don't you know that it's just you?
Hey Jude, you'll do,
The movement you need is on your shoulders.

Hey Jude, don't make it bad,
Take a sad song and make it better.
Remember to let her into your skin,
Then you begin to make it better,
Вetter, better, better, better, better.


Гей, Джуд, не сумуй,
Візьми сумну пісню та зроби її кращою.
Запам'ятай, дай їй увійти у твоє серце
І тоді ти почнеш виконувати її краще.

Гей, Джуд, не будь боягузкою,
Ти була народжена, щоб її виконати.
За хвилину пісня пробереться під шкіру,
І тоді в тебе буде краще.

І щоразу, коли тобі буде боляче, гей, Джуд, забудь про неї,
Не намагайся нести весь світ на своїх плечах.
Ти ж знаєш, що тільки дурні вдають з себе крутих
Роблячи цей світ трохи холодніше.

Гей, Джуд, не підведи мене,
Ти знайшла її і не проґав тепер.
Запам'ятай, дай їй поринути у твоє серце
І тоді ти почнеш виконувати її краще.

Вдихни та видихни, Джуд, починай!
Ти що, чекаєш на когось?
І ти не знаєш, що тут тільки ти?
Гей, Джуд, у тебе все вийде,
У тебе є все, що потрібно.

Гей, Джуд, не сумуй,
Візьми сумну пісню та зроби її кращою.
Дай їй поринути у кожну частинку твого тіла,
І тоді в тебе буде краще,
Краще, краще, краще, краще, краще.

Першотвір пісні:


Коментарі